モンゴルのカンジュル写本

モンゴル語カンジュル全108巻(仏教正典)) National Mission for Manuscripts の下で 2022 年までに出版される予定です。.

文化省は、108 巻の再版プロジェクトを開始しました。 モンゴルカンジュール 国家ミッションの下で 写本 (NMM)。 NMM の下で出版されたモンゴル語 Kanjur の 4 巻の最初のセットは、XNUMX 日の Dharma Chakra Day としても知られる Guru Purnima の機会に、インドの Shri Ram Nath Kovind 大統領に贈呈されました。th 2020 年 XNUMX 月。文化省国務大臣(独立担当)と観光省国務大臣(独立担当)シュリ プララードから、駐インド モンゴル大使ゴンチン ガンボルド閣下に一式が手渡されました。マイノリティ担当国務大臣シュリ・キレン・リジジュの前でのシン・パテル。

広告

108年2022月までにモンゴル語カンジュール全XNUMX巻が刊行される予定です。

インド首相、Sh. ナレンドラ・モディはダンマ・チャクラの際の演説で次のように述べています。 この機会に、モンゴルのカンジュールのコピーがモンゴル政府に贈呈されます。 の モンゴルカンジュール モンゴルでは広く尊敬されています。」

写本国家ミッションは、2003 年 108 月に、写本に保存されている知識を文書化し、保存し、広める任務を負って、観光文化省の下でインド政府によって開始されました。 このミッションの目的の 2022 つは、貴重な未発表の原稿を出版して、そこに秘められた知識を研究者、学者、一般大衆に広めることです。 この計画の下で、XNUMX 巻のモンゴル語 Kanjur の再版がミッションによって取り上げられました。 すべての巻が XNUMX 年 XNUMX 月までに出版される予定です。この作業は、著名な学者である Lokesh Chandra 教授の監督の下で行われています。

108 巻の仏教正典であるモンゴル カンジュルは、モンゴルで最も重要な宗教的テキストと見なされています。 モンゴル語で「カンジュール」は「簡潔な命令」を意味し、特にブッダの言葉です。 それはモンゴルの仏教徒によって高く評価されており、彼らは寺院でカンジュルを崇拝し、神聖な儀式として日常生活でカンジュルのセリフを唱えます. Kanjur は、モンゴルのほぼすべての修道院に保管されています。モンゴルの Kanjur は、チベット語から翻訳されています。 Kanjur の言語は古典モンゴル語です。モンゴル語 Kanjur は、モンゴルに文化的アイデンティティを提供する源です。

社会主義時代、木版画は放火され、僧院は聖典を失いました。1956 年から 58 年にかけて、ラグー ビラ教授は希少なカンジュール写本のマイクロフィルム コピーを入手し、インドに持ち込みました。 そして、108年代に元国会議員(ラジャ・サバ)のロケシュ・チャンドラ教授によって1970巻のモンゴル・カンジュルがインドで出版されました。インド; 各巻には、モンゴル語で経典の元のタイトルを示す内容のリストがあります。

インドとモンゴルの歴史的な交流は数世紀前にさかのぼります。 仏教は、初期のキリスト教時代にインドの文化大使と宗教大使によってモンゴルに伝えられました。 その結果、今日、仏教徒はモンゴルで最大の宗派を形成しています。 インドは 1955 年にモンゴルと正式な国交を樹立して以来、両国間の圧倒的な関係は新たな高みに達しています。 現在、インド政府によるモンゴル政府向けのモンゴル・カンジュールの出版は、インドとモンゴルの間の文化交響曲の象徴として機能し、今後数年間の二国間関係の促進に貢献するでしょう。

***

広告

返事を返す

あなたのコメントを入力してください!
あなたの名前をここに入力してください

セキュリティのために、Googleの対象となるGoogleのreCAPTCHAサービスの使用が必要です 個人情報保護方針 & 利用規約.

私はこれらの条件に同意します.